Cette page en Français
This page in English
mouseover
Preguntas frecuentes (FAQ)

P- ¿Que es la traducción?

C- Es una pregunta extraña, pensará Usted, pero en realidad muy poca gente sabe exactamente lo que es la traducción y lo que hacen los traductores (Bueno, ellos traducen...). En realidad, los procesos neurológicos implicados durante el hecho de traducir son de una complejidad tal, que hasta hoy no se ha entendido su funcionamiento exacto. Han conseguido crear Big Blue, un ordenador capaz de vencer un campeón de ajedrez, pero todavía no han conseguido crear un ordenador capaz de superar un traductor. Sin embargo, hay niños de cuatro años que ya son capaces de traducir algunos conceptos. Sea oral o escrito, fundamentalmente, la traducción es el proceso de transformación y de transferencia de un idioma al otro. Tratándose del oral se hablará más bien de interpretación. Hay varias formas de traducciones y varios campos de traducción. Sin embargo el resultado es el mismo, transferir un pensamiento de un idioma A a un idioma B.

P- ¿Cómo llegar a ser traductor?

C- Por lo general, en la universidad se puede conseguir una formación de postgrado en la carrera de traductor. Algunos traductores, especialistas en un campo, tienen facilidades en más de un idioma. Algunos países piden una forma de acreditación o la adhesión a un gremio profesional, para tener el derecho de practicar este oficio. Para ser intérprete se requiere otras aptitudes relacionadas con otra profesión que implica relaciones directas con el público. Una persona bilingüe no se vuelve automaticamente traductor. Algunos políglotos hacen traductores muy malos.

P- ¿Cuales son las tarifas?

C- Las tarifas varían según una cantidad importante de parámetros : plazos, cantidad de trabajo, clase de traducción, asuntos, combinación de idiomas. Una traducción con un plazo de tiempo muy justo requiere una tarifa elevada. Del mismo modo, una traducción en un campo de alta tecnología o con una terminología complicada. La tarifa, casi siempre se calcula por palabra y puede ser discutida.

P- ¿ De que sirve i-translator?

C- El sitio Web que Usted está consultando ha sido creado con la finalidad de proporcionar un espacio de visualización gratuito para los traductores autónomos, estos que no trabajan en los gabinetes de traducción, que no están afiliados con ninguna empresa específica. Todos los traductores pueden inscribirse y por un periodo indefinido podrá potencialmente recoger las propuestas de contrato directamente en su correo electrónico.

 
 

Copyright 2000 www.i-translator.org. Reservados todos los dereches Aviso legal.