|
|
||
|
||
|
|
||
|
|
||
Semantix diffuse gratuitement Le grand dictionnaire terminologique de l'Office de la langue française dans InternetMontréal, le 18 septembre 2000 - L'Office de la langue française et Semantix sont heureux d'annoncer leur partenariat pour la diffusion gratuite du Grand dictionnaire terminologique (GDT) dans Internet. En se rendant au www.granddictionnaire.com, les internautes auront accès, en un seul clic, à près de 3 millions de termes français et anglais du vocabulaire industriel, scientifique et commercial, dans près de 2000 domaines spécialisés. Cette mine de renseignements, qui équivaut à 3000 ouvrages de référence, est maintenant disponible tout à fait gratuitement. Produite par Semantix, l'interface très conviviale du Grand dictionnaire terminologique (GDT) permet d'interroger un terme français ou anglais et de trouver non seulement le terme correspondant dans l'autre langue, mais aussi des définitions, des synonymes et des notes explicatives, tout cela présenté sous forme de fiches faciles à consulter. Le GDT s'avère l'outil indispensable pour les travaux de traduction et de rédaction technique. C'est la référence de choix pour tout traducteur, rédacteur technique ou administratif, publicitaire, terminologue, réviseur, communicateur, journaliste, relationniste, secrétaire, documentaliste, bibliothécaire, enseignant ou internaute soucieux de la qualité de la langue.
Le GDT EXPRESS L'utilisateur n'a qu'à mettre en surbrillance un mot ou une expression dans un document, à cliquer sur le menu Services intégré à la barre de menus de toutes les applications compatibles avec la technologie Excentrix et le GDT EXPRESS le réacheminera vers la page de résultats du GDT ou vers le produit qu'il a choisi. « La place du français dans les nouvelles technologies est au coeur des préoccupations des Québécoises et des Québécois parce qu'elle est de plus en plus liée à la langue de travail, à la langue dans laquelle on peut gagner sa vie » a commenté la ministre responsable de la Charte de la langue française, Madame Louise Beaudoin. « L'annonce d'aujourd'hui correspond tout à fait aux objectifs de la politique gouvernementale en matière d'inforoute parce qu'elle mise à la fois sur l'accessibilité et la création de contenu francophone » a-t-elle ajouté. Madame Nicole René, présidente de l'Office de la langue française, précise que « le mode de diffusion que l'Office a choisi permet de joindre un vaste public et constitue un virage stratégique conforme à l'esprit de la politique québécoise sur l'autoroute de l'information (Agir autrement) et de la Loi sur l'administration publique, afin de mieux desservir l'ensemble de la communauté des internautes et les Québécois et Québécoises en particulier. » Selon Francis Malka, fondateur et chef de la direction technologique de Semantix, « Semantix se positionne comme le chef de file de la production et de la diffusion d'outils langagiers dans Internet. Permettre la diffusion du Grand dictionnaire terminologique représente un geste stratégique pour Semantix, car Le grand dictionnaire terminologique est une référence incontournable en terminologie. » En effet, depuis 1998, Semantix est un chef de file mondial dans la mise au point de solutions logicielles pour l'intégration de fonctions linguistiques. Nommée meilleure entreprise régionale par la Banque nationale du Canada (1998), Semantix vise à mettre en commun l'expertise technique des développeurs de logiciels et la sensibilité aiguisée des linguistes professionnels. Grâce à sa passerelle de traduction et à la technologie Excentrix, la toute première architecture client-serveur à plates-formes multiples permettant à des applications textuelles d'avoir recours aux services d'un serveur local ou éloigné, Semantix offre des solutions novatrices et intégrées pour répondre à tous les besoins linguistiques. En s'associant à un partenaire aussi important que l'Office de la langue française, Semantix prend aujourd'hui une nouvelle longueur d'avance. À partir du 21 septembre, un montage de la conférence de presse sera accessible sur le site de Semantix au www.semantix.com et sur le site de l'Office de la langue française au www.olf.gouv.qc.ca.
Sources : Marie-Claude Jasmin Hélène
Bélanger |
||
|
Copyright © 2000 www.i-translator.org. Tous droits réservés. Avis légal. |